CONDITIONS GENERAL DE VENTE

DSA Door Systems GmbH
Wiener Straße 58
A-7540 Güssing

Tel.: +43 (0)3322 423 72-0
Fax: +43 (0)3322 423 72-19
E-Mail: office[at]guttomat.at

1. Général
1.1 Les conditions suivantes s'appliquent exclusivement à toutes les ventes. Lors de l'exécution de la première livraison, l'acheteur les reconnaît également pour les livraisons suivantes dans la version actuellement en vigueur. Les écarts par rapport à ces conditions nécessitent un accord écrit; le cas échéant, elles ne s'appliquent qu'à la commande pour laquelle elles ont été expressément convenues. Un silence sur les différentes conditions communiquées de l'acheteur ne peut être interprété comme une reconnaissance de sa condition. Les conditions d'achat de l'acheteur ne lient le vendeur que si elles sont reconnues séparément par le vendeur.
1.2 La validité des présentes conditions générales est reconnue par l'acceptation de cette commande / confirmation de commande / facture ainsi que par l'expédition.

2. Commandes
2.1 Toutes les offres sont sans engagement. Les commandes ne sont considérées comme acceptées que si elles ont été confirmées par écrit par le fournisseur. Ceci s'applique également aux ventes effectuées par les agents.
2.2 Les accords oraux et téléphoniques ainsi que les modifications ne sont valables que s'ils sont confirmés par écrit par le fournisseur.

3. Prix et conditions de paiement
3.1 Étape entre la conclusion du contrat et l'exécution de la prestation
a) les augmentations des coûts salariaux par loi, ordonnance ou convention collective ou
b) les pouvoirs d'augmenter les coûts matériels en vertu de contrats de la Commission mixte ou les intérêts de conflits dans les prix du marché mondial des matières premières, alors mourez en termes de considération; sauf, il s'écoule moins de deux mois entre la passation de la commande et l'exécution de la prestation.
3.2 The prices shall be understood as net prices and payable without any deductions. All supplementary fees, public charges, newly introduced taxes, freight costs as well as any increases thereof that directly or indirectly affect the supply shall be borne by the Purchaser.
3.3 Insofar as nothing else is specified in the offer and / or invoice, the following payment conditions shall apply: 1/3 on order placement, 1/3 on readiness for shipment, the rest net within 8 days of the invoice date.
3.4 ne sont pas faits pour la collecte.
3.5 Les montants des factures sont payables sans frais et sans déduction. Il n'y a aucun changement dans la responsabilité de Weigend. Dans le cas d'une distinction, les premiers ne sont dorés qu'après leur rédemption; tous les frais, intérêts et droits y afférents sont à la charge de l'acheteur. En cas de dépassement du délai de paiement, les frais d'exécution du prêt bancaire propre, mais inférieurs à 2% au-dessus de l'escompte officiel normal, sont réduits, sous réserve de l'affirmation de tout autre dommage causé par défaut. Gemme d'intérêt sur les arriérés. § 1333 alinéa 2 ABGB, les frais de relance, d'encaissement et d'encaissement sont à la charge de l'acheteur (§ 1333 alinéa 3 ABGB).
3.6 L'acheteur n'a pas le droit de retenir des paiements en raison de réclamations au titre de la garantie ou d'autres demandes reconventionnelles non reconnues par le vendeur. Si l'acheteur est en défaut avec un paiement convenu ou un autre service, le vendeur peut soit insister sur l'exécution du contrat et
a) reporter l'exécution de ses propres obligations jusqu'au règlement des impayés ou autres services,
b) prendre une prolongation raisonnable du délai de livraison,
c) rendre due la totalité du prix d'achat encore ouvert.
3.7 Si l'acheteur n'a pas effectué le paiement dû ou n'a fourni aucun autre service à l'expiration du délai de grâce selon 9.3, le vendeur peut résilier le contrat en donnant un avis écrit. A la demande du vendeur, l'acheteur doit restituer les marchandises déjà livrées au vendeur et lui verser une compensation pour la dépréciation des marchandises et rembourser toutes les dépenses justifiées que le vendeur a dû faire pour l'exécution du contrat. En ce qui concerne les marchandises non encore livrées, le vendeur est en droit de mettre les pièces finies ou transformées à la disposition de l'acheteur et d'exiger pour cela la part correspondante du prix de vente.

4. Délais de livraison et de service
4.1 Les délais et dates sont sans engagement.
4.2 Les délais commencent à la date de la confirmation de la commande, mais pas avant que tous les détails aient été entièrement clarifiés et que tous les certificats officiels ou similaires nécessaires aient été fournis par le client; Les dates bougent en conséquence. Les délais et les dates font référence au moment de la notification de la disponibilité pour la livraison départ usine ou entrepôt.
4.3 Force majeure et événements qui rendent la livraison beaucoup plus difficile ou impossible - par ex. Les perturbations opérationnelles de toutes natures, les retards dans la livraison des matériaux bruts et de construction essentiels ou des accessoires nous autorisent à reporter la livraison pour la durée de la gêne et une heure de redémarrage appropriée ou à résilier le contrat si nous ne l'avons pas encore respecté.
4.4 Nous sommes en droit de prolonger le délai de livraison une fois de 4 semaines pour des raisons urgentes; le client doit en être informé avant l'expiration du délai de livraison.
4.5 Si nous sommes en défaut de livraison, le client peut résilier le contrat après un délai de grâce d'au moins un mois à fixer par lui par écrit dans la mesure où nous ne l'avons pas encore rempli. Dans ce cas, au lieu d'exercer le droit de rétractation du contrat, il ne peut exiger une indemnité pour inexécution - limitée à la partie de notre obligation de livraison qui n'a pas encore été remplie - si nous ou nos agents d'exécution avons causé le retard de livraison intentionnellement ou même par négligence.

5. Transfert de risque
5.1 Le risque est transféré au client dès que le système commandé ou des parties du système ont été remis au transporteur ou au transitaire ou a / ont quitté les travaux du fournisseur aux fins d'expédition, indépendamment du fait que la remise / l'expédition de Le lieu d'exécution dépend de la personne qui supporte les frais de transport, de la personne qui effectue le transport ou du fait que le fournisseur est obligé de réaliser lui-même le montage conformément au contrat conclu.
5.2 Si les marchandises sont prêtes à être expédiées et que l'expédition ou l'acceptation est retardée pour des raisons dont le fournisseur n'est pas responsable, le risque est transféré au client dès réception de la notification de disponibilité à l'expédition; A partir de ce jour, le client supportera également les frais de stockage et autres frais encourus, à savoir au moins ½% du montant de la facture pour chaque mois entamé à compter de la notification de disponibilité à l'expédition.
5.3 Si le fournisseur est en outre chargé de l'assemblage, la réception doit avoir lieu immédiatement à sa demande - même en sections partielles - aux frais du client. S'il n'y a pas d'acceptation dans les 12 jours ouvrables suivant la réception de l'achèvement pour des raisons pour lesquelles le fournisseur n'est pas responsable, la performance du fournisseur est réputée acceptée après le 12e jour ouvrable si le fournisseur informe le client de l'avis d'achèvement. cet épisode indique. Si le client a fait usage du service ou d'une partie du service du fournisseur, l'acceptation est réputée avoir eu lieu au moment de l'utilisation.
5.4 Les défauts signalés par l'acheteur ne donnent le droit de refuser l'acceptation que s'ils altèrent de manière significative la convivialité du service.

6. Réclamation
Le fournisseur n'est pas responsable des erreurs résultant des documents soumis par le client ou d'informations inexactes. Les réclamations doivent être faites par écrit immédiatement, au plus tard dans les 8 jours suivant la réception de la marchandise. Le fournisseur doit disposer d'un délai approprié, mais d'au moins 8 jours, pour examiner les marchandises. A cet effet, les marchandises doivent être retournées au fournisseur. Dans l'intérêt de l'acheteur, il est précisé qu'en cas d'avarie pendant le transport, les faits doivent être pris en compte par le chemin de fer ou le transitaire dès réception de la marchandise. Les retours ne sont autorisés que dans les 21 jours dans des cas exceptionnels et uniquement avec l'accord écrit préalable du fournisseur.

7. Garantie
Conformément aux règles de la technologie reconnues, nous garantissons que le matériel et la fabrication sont exempts de défauts. Nous sommes responsables de tout défaut de livraison ou de service - y compris le manque de propriétés promises - à l'exclusion d'autres réclamations comme suit:
7.1 La garantie est de 2 ans, calculée à partir du transfert des risques.
7.2 Les défauts doivent être signalés immédiatement après la réception de la marchandise à destination; sinon, toute réclamation expire.
7.3 Nous sommes obligés, à notre choix, de réparer gratuitement les pièces ou de livrer des pièces neuves dont l'utilisation est considérablement altérée pendant la période de garantie en raison d'une circonstance antérieure au transfert des risques, ou de rembourser la valeur réduite. Les pièces remplacées deviennent notre propriété.
7.4 Si nous ne respectons pas notre obligation de garantie, le client n'a droit qu'à un droit à une réduction de prix, à l'exclusion d'autres réclamations après l'installation et si l'annulation est associée à un effort disproportionné, sinon un droit de rétractation si la référence au droit de réduire le prix est déraisonnable.
7.5 La garantie ne s'étend pas
a) aux défauts résultant d'une usure naturelle, de travaux d'installation et de montage inadéquats par des tiers, d'une mise en service défectueuse, d'une manipulation défectueuse ou négligente, d'une utilisation incorrecte, d'un entretien inapproprié du système, en raison de revêtements de protection incorrects ou non opportuns, en raison d'influences externes ( par ex. champs magnétiques) ainsi que le non-respect des instructions de service.
b) Les défauts causés par des modifications ou des travaux de réparation effectués par le client ou un tiers sans notre consentement.
c) la résistance à la lumière des revêtements plastiques
d) sur les pièces de livraison soumises à une usure naturelle excessive en raison de leur composition matérielle ou du type d'utilisation - par ex. Joints, roulements en plastique.
7.6 Le client doit nous donner l'occasion et le temps nécessaires pour entreprendre des actions de garantie; sinon, toute réclamation expire. Les services ou matériels auxiliaires fournis par le client doivent être fournis à nouveau ou gratuitement. En outre, le client est tenu de s'assurer que les travaux d'amélioration peuvent être effectués en toute sécurité pour les choses et les personnes. Il est de la responsabilité de l'acheteur d'annoncer les dates des travaux d'amélioration et de les organiser après consultation afin qu'il n'y ait pas d'interruptions d'activité. Si l'objet du contrat continue d'être utilisé malgré le défaut, la garantie est limitée au défaut d'origine.
7.7 Nous pouvons refuser de remédier aux défauts tant que le client ne remplit pas ses obligations dans une mesure raisonnable.
7.8 Nous ne devons rembourser les frais d'une réparation défectueuse effectuée par le client lui-même que si nous avons donné notre accord écrit. Les modifications que le client lui-même ou un tiers a apportées à nos livraisons et services peuvent supprimer toute demande de garantie du client et toute demande de dommages-intérêts.
7.9 Les réclamations de garantie expirent un mois après notre rejet ou non-acceptation de notre proposition de règlement, calculée à partir de la date de notre lettre.
7.10 En négociant des avis de défauts, nous ne renonçons pas à l'objection selon laquelle la réclamation n'était pas opportune ou insuffisante. Les personnes autorisées à vérifier les défauts n'ont pas le droit de reconnaître les défauts avec effet contre nous.
7.11 Le client renonce expressément à tous les droits auxquels il a droit en vertu de l'article 933 b ABGB.
7.12 D'autres prétentions sont exclues, dans la mesure où cela est permis: cela vaut en particulier pour les demandes d'indemnisation pour des dommages qui ne sont pas survenus au sujet du contrat lui-même.
7.13 Ces dispositions s'appliquent également à la livraison de biens autres que ceux conformes au contrat.

8. Responsabilité
8.1 Dans tous les cas, le fournisseur n'est responsable qu'en cas de faute intentionnelle et grave. La limitation de responsabilité s'applique également aux demandes d'indemnisation délictuelle dans la mesure où elles sont liées à la livraison défectueuse.
8.2 La responsabilité est limitée aux dommages directs à l'article de livraison. Cela s'applique également aux réclamations découlant de la responsabilité délictuelle.
8.3 Si le fournisseur est incapable d'exécuter en tout ou en partie, sa responsabilité pour les dommages envers les commerçants est limitée d'une part à une faute intentionnelle et grave de la part des organes et des employés exécutifs et d'autre part à max. 10% de la valeur de la partie du service qui ne peut être livrée ou mise en service à temps en raison de l'impossibilité. La responsabilité pour les dommages envers les non-commerçants est limitée dans ces cas à l'intention et à la négligence grave.

9. Réserve de propriété
9.1 Jusqu'au paiement intégral de la totalité, y compris les réclamations futures du fournisseur découlant de la relation commerciale avec l'acheteur ou pour toute autre raison légale, les produits livrés restent la propriété illimitée du fournisseur.
9.2 L'acheteur ne peut ni nantir les marchandises ni les céder à titre de garantie tant qu'elles n'ont pas été intégralement payées. Si les marchandises sont saisies par un tiers ou s'il y a toute autre intervention mettant en danger les droits ou la capacité du fournisseur à en disposer, l'acheteur doit en informer immédiatement le fournisseur.
9.3 Si les marchandises livrées sous réserve de propriété sont revendues par l'acheteur, l'acheteur cède par la présente au fournisseur les droits résultant de la vente contre son client ou des tiers avec tous les droits accessoires jusqu'à ce que toutes les réclamations du vendeur concernant les livraisons de marchandises aient été intégralement payées. Sous réserve de révocation, l'acheteur est autorisé à recouvrer les créances de la revente. Tant que l'acheteur remplit correctement ses obligations de paiement, le vendeur ne fera pas usage de son droit de perception.
9.4 L'acheteur est tenu de fournir au fournisseur toutes les informations et documents nécessaires pour faire valoir ses droits, notamment pour désigner les débiteurs des créances cédées et leur notifier la cession.
9.5 Le fournisseur est autorisé à notifier au débiteur la cession au nom de l'acheteur. Si la valeur des garanties remises au fournisseur dépasse ses droits à exécution de plus de 20%, le fournisseur est tenu de restituer la marchandise à la demande de l'acheteur.
9.6 Si les marchandises sont expédiées directement à un tiers annonceur en tant que son client à l'instigation de l'acheteur, l'acheteur s'engage à préciser la réserve de propriété dans son contrat d'achat avec l'acheteur tiers dans le cadre de la présente section des conditions générales.
9.7 Si les marchandises sont transmises à un tiers par l'acheteur avant le paiement au fournisseur, alors l'acheteur est responsable de la notification au bureau des impôts pour les frais et les droits de mutation, il doit supporter les frais de cession encourus et il prend en charge les augmentations de frais dues à la non-notification ou au retard Affichage causé.

10. Validité des dispositions
L'inefficacité d'une disposition des présentes conditions générales de vente et de livraison n'affecte pas l'efficacité des dispositions restantes.

11. Droit applicable / lieu d'exécution / for juridique
Les relations entre le vendeur et l'acheteur sont exclusivement soumises au droit autrichien. Le lieu d'exécution est la société de livraison. Pour tous les litiges découlant de cette relation contractuelle, la compétence locale et factuelle exclusive du tribunal de district de Güssing conformément à §104 JN est d'accord. Cependant, le vendeur peut également invoquer un autre tribunal compétent pour l'acheteur.

Menu
fr_FR